Copyleft: diferenças entre revisões

Fonte: Propriedade Intelectual
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
mSem resumo de edição
Etiqueta: visualeditor
mSem resumo de edição
Etiqueta: visualeditor
 
(Há uma edição intermédia do mesmo utilizador que não está a ser apresentada)
Linha 1: Linha 1:
[[File:Meme Chico Buarque Copyleft.png|thumb|“Chico feliz” com só alguns direitos reservados!]]
[[File:Meme Chico Buarque Copyleft.png|thumb|“Chico feliz” com só alguns direitos reservados!|200x200px]]
O copyleft “🄯” é uma diferente maneira de usar as leis autorais com o objetivo de retirar barreiras à utilização, difusão e modificação de uma obra intelectual protegida pela norma tradicional.
O copyleft “🄯” é uma diferente maneira de usar as leis autorais com o objetivo de retirar barreiras à utilização, difusão e modificação de uma obra intelectual protegida pela norma tradicional.


A sua nomenclatura e principal conotação tanto jocosa quanto crítica , é originada de um mero trocadilho com o termo “copy + right”, literalmente convertido em “copy + left” razão pela qual o seu símbolo é um “©” ao contrário (espelhado). Todavia, observa-se também que, a partir de conjugações do verbo “to leave” (deixar), inclusive em vários tempos present perfect, simple past, past participle, past perfect, past perfect subjunctive, past subjunctive, future perfect e conditional perfect , a flexão “left” gera um apropriado novo sentido, cuja tradução livre para a língua portuguesa significa “deixe copiar”, isto é, uma expressão notadamente aplicável ao conceito.  
A sua nomenclatura e principal conotação, tanto jocosa quanto crítica, é originada de um mero trocadilho com o termo “copy + right”, literalmente convertido em “copy + left”, razão pela qual o seu símbolo é um “©” ao contrário (espelhado). Todavia, observa-se também que, a partir de conjugações do verbo “to leave” (deixar), inclusive em vários tempos (present perfect, simple past, past participle, past perfect, past perfect subjunctive, past subjunctive, future perfect e conditional perfect), a flexão “left” gera um apropriado novo sentido, cuja tradução livre para a língua portuguesa significa “deixe copiar”, isto é, uma expressão notadamente aplicável ao conceito.  


Em breve resumo, as licenças copyleft licenciam os direitos do [[copyright]], mas obrigam todos os licenciados a fazer referência ao autor da obra e a utilizarem o mesmo modelo de licenciamento nas redistribuições do mesmo original, de cópias ou de versões derivadas.
Em breve resumo, as licenças copyleft licenciam os direitos do [[copyright]], mas obrigam todos os licenciados a fazer referência ao autor da obra e a utilizarem o mesmo modelo de licenciamento nas redistribuições do mesmo original, de cópias ou de versões derivadas.

Edição atual desde as 11h54min de 24 de junho de 2023

“Chico feliz” com só alguns direitos reservados!

O copyleft “🄯” é uma diferente maneira de usar as leis autorais com o objetivo de retirar barreiras à utilização, difusão e modificação de uma obra intelectual protegida pela norma tradicional.

A sua nomenclatura e principal conotação, tanto jocosa quanto crítica, é originada de um mero trocadilho com o termo “copy + right”, literalmente convertido em “copy + left”, razão pela qual o seu símbolo é um “©” ao contrário (espelhado). Todavia, observa-se também que, a partir de conjugações do verbo “to leave” (deixar), inclusive em vários tempos (present perfect, simple past, past participle, past perfect, past perfect subjunctive, past subjunctive, future perfect e conditional perfect), a flexão “left” gera um apropriado novo sentido, cuja tradução livre para a língua portuguesa significa “deixe copiar”, isto é, uma expressão notadamente aplicável ao conceito.

Em breve resumo, as licenças copyleft licenciam os direitos do copyright, mas obrigam todos os licenciados a fazer referência ao autor da obra e a utilizarem o mesmo modelo de licenciamento nas redistribuições do mesmo original, de cópias ou de versões derivadas.